【ONE OK ROCK】ワンオクが贈る、史上最強のラブソングはこれだ!『wherever you are 』について徹底考察!

ONE OK ROCKの『wherever you are』はその歌詞から究極のラブソングと言われており、CMに起用されたことから大ブレイクしました。
こちらでは『wherever you are』の歌詞を和訳、徹底考察しました!

記事の目次

  1. 1.世界中で大活躍のロックバンドONE OK ROCK
  2. 2.『wherever you are 』が最強のラブソングと話題
  3. 3.『wherever you are 』の歌詞を和訳と合わせて徹底考察
  4. 4.『wherever you are』は結婚式ソングとしても人気!
  5. 5.『wherever you are』歌詞考察まとめ
wherever you are 歌詞
Photo bykjh2087

Wherever you are,
I always make you smile
Wherever you are,
I’m always by your side
Whatever you say,
君を思う気持ち
I promise you “forever” right now Oh yeah…
 

最初に、英語の部分を和訳します。

「君がどこにいても
僕はいつだって君を笑顔にするよ
君がどこにいても
僕はいつだって君のそばにいるよ」

ここも、そんなに難しい英語は使っていませんよね。聞きながらでもおそらく理解できると思います。
ヴォーカルのTakaの英語の発音がまるでネイティブのようにうまい、というのも、分かりやすい理由かと思います。

笑顔にする、すなわち「泣かせない」「悲しい思いをさせない」、ということですよね。そしていつでも君のそばにいる、と、女性なら言われて嬉しくないはずがないセリフのオンパレードです。

そして、「Whatever you say,」は、「君が何を言ったとしても」という意味になります。
「君が何をいったって、君を思う気持ち」…でとめると少し不自然な感じもあるのでここは行間を読む感じで、
「君を思う気持ち(に変わりはない)」あるいは「君を思う気持ち(に偽りはない)」などの言葉がくるのだろうと考察します。

そして次の
「I promise you "forever" right now」の部分は、「今ここに、君に”永遠”を誓うよ」という意味になります。
ここはわざわざforeverを囲って強調しているので、「永遠に誓うよ」ではなく、「永遠を誓う」のほうがしっくりくるかなと思います。
永遠に誓うよ、では、「なにを?」が分からないですよね。
永遠を誓う、すなわちずっと君と一緒にいること、死ぬまで、いや永遠に君と一緒にいるよ、という誓い=プロポーズ、になるのではないでしょうか。

I don’t need a reason
I just want you baby
Alright alright
Day after day
 

「僕には理由なんて必要ない
ただ君が欲しいんだ
ああ、そうさ
来る日も来る日も」

「君が欲しい、ということに理由なんか必要だろうか」、そういう解釈になるでしょうか。
「day after day」のところは、そのまま直訳だと「来る日も来る日も」という意味になるのですが、意訳して「日に日に(君が欲しい、という気持ちが募っていく)」、という解釈をしてもいいかなと思います。

おさえきれない、君への愛が爆発している、そんな印象がこの歌詞からは感じとれます。

この先長いことずっと
どうかこんな僕とずっと
死ぬまでStay with me
We carry on…
 

この部分は、はっきり「結婚しよう」と言っていないだけで、ほぼプロポーズの言葉と思っていいでしょう。

この先長いことずっと(Stay with me)、どうかこんな僕とずっと(Stay with me)ということなのだと思います。

We carry onは、「僕たちでやっていこう」という意味になります。2人で共にいこう、この先長い人生を共に生きよう、そういう意訳をしてもいいでしょう。

Wherever you are,
I never make you cry
Wherever you are,
I never say goodbye
Whatever you say,
君を思う気持ち
I promise you “forever” right now
 

そして、さきほどのサビを繰り返したあと、この歌詞になります。

「君がどこにいたって
僕は君を泣かせることはしない
君がどこにいたって
僕は君にさよならを言わない
君が何を言おうとも、
君を思う気持ちに変わりはない
今ここで、君に”永遠”を誓うよ」

smileとcry、by your sideとsay goodbye…最初のサビの部分と、反対の意味のワードをあげ、「絶対にしない」と言っていますね。
make you cryは、泣かせない、という訳でもいいですし、「涙を流させない」という感じでもいいと思います。

君を大切にする、いつだって君に寄り添う、そんな気持ちがあふれた歌詞になっています。

wherever you are 歌詞
Photo byAlexas_Fotos

僕らが出逢った日は
2人にとって一番目の
記念すべき日だね
そして今日という日は
2人にとって二番目の
記念すべき日だね

そしてこの部分がこの歌の核ともいえるのかなと思いますね。

出逢った日が最初の記念日、そして今日は二人にとって二番目の記念日、ということで、「プロポーズの曲だった」と分かります。さらには、記念すべき日だね、と相手に言っていることから、プロポーズが成功した、お相手の方から頷いてもらえたのだ、ということも伝わります。

そう、『wherever you are』は壮大なプロポーズソングだったんですね。

心から愛せる人
心から愛しい人
この僕の愛の真ん中には
いつも心(きみ)がいるから

同じ「愛」という言葉を使い、愛せる、と愛しい、と使い分けています。
このあたりは日本語ならでは、の言葉の使い方ですよね。英語ではなかなかこうはいかないでしょう。

そして「心」と書いて「君」と読ませる、これもお見事としかいいようがありません。
2人は一緒になったから君はもう僕の中の一部で、だから「心」が「君」になるのでしょう。なんて素敵な言い回しだろうなと思いますね。

こんなにもまっすぐで心にひびくプロポーズの曲もなかなかないのでは、と思います。

『wherever you are』は結婚式ソングとしても人気!

wherever you are 歌詞
Photo byPexels

『wherever you are』は2010年発表のアルバムに収録されながら、特にヒットしたわけでもなく、2016年にドコモのCMで起用されたことをきっかけにブレイクした曲ですが、その後、この曲は結婚式の定番ソングとしても人気を得ているようです。

それはそうですよね、こんな素敵なプロポーズソングが結婚式に合わないはずがありません。

実際、ISUMブライダルミュージックアワードによりますと、2017年、そして2018年ともに、ONE OK ROCKの『Wherever you are』が1位を獲得しています。

1位ですよ、すごいですよね。しかも2年連続というのが驚きです。

これから結婚式を挙げる予定の方、BGMに検討なさってみてはいかがでしょうか?

『wherever you are』歌詞考察まとめ

wherever you are 歌詞クリックするとAmazon商品ページへ飛びます

こちらではONE OK ROCKの隠れた名バラード、『Wherever you are』について、その歌詞の和訳や考察をまとめました。

Takaも語っていたことですが、本当に何がきっかけでヒットが生まれるかわからないもので、この名曲もCMに使われることがなかったらここまで大々的に、元々のファン以外の層に広がることもなかったかもしれません。こんな素晴らしい曲が埋もれたまま、というのは非常にもったいないことでしょう。

この曲には、洋楽のロックバラードを彷彿させるところもあり、洋楽ファンにも受け入れられているところもあると思います。

『Wherever you are』は分かりやすい歌詞で、ストレートに愛の気持ちを伝えている、究極のラブソングと言えるでしょう。

関連記事

Article Ranking